На главную страницу   Сегодня: вторник, 28 марта 2017 года 
На главную страницу  
   

Меню

Крым









Наши партнеры
Новости сервера
Сайты о Крыме


ЦЕНЫ 2017
ОТДЫХ и ЛЕЧЕНИЕ
в КРЫМУ

ГОРЯЩИЕ ТУРЫ
В КРЫМ

СКИДКИ
на путёвки







    Содержание раздела "Курорты" закрыть
    Содержание раздела "Отдых и лечение" закрыть
    Содержание раздела "Карты Крыма" закрыть

поиск по сайту ICQ-консультанталфавитный указателькарта сайтадобавить в избранное
Советы от ИС «Крым для россиян»:


Главная >> АР Крым >> Культура, Искусство >> Литература


Литература (статей - 22) Посмотреть весь список  


Древнейший памятник культуры Крыма – словарь «Codex Cumanicus»
            Более семисот лет тому назад был создан удивительнейший памятник словесности – латино-персидско-кипчакский (половецкий) словарь «Codex Cumanicus».
            По всей Восточной Европе бушевало монгольское нашествие, выплеснувшее в прикаспийские и причерноморские степи новые волны тюркских народов.
            «Codex Cumanicus» отразил все многообразие и широту существовавших в то время тюркских наречий. Он состоит из нескольких частей, записанных в разное время разными людьми.
            Наиболее древняя часть, как полагают ученые, создавалась в Крыму, в причерноморской итальянской колонии, в городе Солхат, резиденции наместника золотоордынского хана.
            Вопреки всем войнам и походам бурного времени, торговля в многонациональных прибрежных городах не прекращалась. И так велика была необходимость общения, что «книжные люди» создали «Codex Cumanicus». Словарь вобрал, объединил и культуру Запада, которая уже почти тысячу лет соседствовала в форме варварской латыни и греческого языка с пришедшими с северо-востока тюркскими говорами, и мудрость Востока, попадавшую в Крым с персидскими купцами. Интересы трех великих держав в VI – VIII вв. слились в средневековом Крыму: великой Византийской империи, древней и могучей Персии и бескрайнего, раскинувшегося от Кореи до берегов Волги Тюркского каганата. Это и предопределило создание первой части латино-персидско-половецкого словаря в 1294 – 1295 гг.
            Другая часть, отразившая разнообразие не только половецкого языка, но и многих тюркских говоров, создавалась на Нижней Волге в одном из монастырей Святого Иоанна. Монахи писали ее, чтобы нести христианство степным народам. В эту часть включены также переводы Нового Завета и Молитвослова.
            Предположительно, словарь был завершен в 30 – 40-х гг. XIV столетия. Миссионеры монахи-францисканцы дополнили недостающие списки и непонятные термины.
            Долгое время считали, что создание этой великой книги не обошлось без гения Петрарки.
            Словарь в одинаковой степени можно считать величайшим древнеписьменным памятником азербайджанского, казахского, карачаевско-балкарского, каракалпакского, кумыкского, ногайского, туркменского и, конечно же, в первую очередь, крымскотатарского и караимского языков.
            Сквозь века доносятся до нас строчки:
            На небо вознесшему Иисусу
            Хвалу воздал Бог-Отец.
      
Источник: Ахтем Мазинов. «Древнейший памятник культуры Крыма» Журнал «Крымуша»
      



погода

возд.
вода

курсы валют

10 РУБ=4.76 ГРН
1 USD=27.15 ГРН
1 EUR=29.57 ГРН

цены

дизтопливо
3.70 ГРН
бензин А98
4.60 ГРН

конкурс

В ближайшее время на сервере начнется конкурс на лучший анекдот о Крыме. Следите за новостями сервера.

подписка




Rambler's Top100





Copyright © Dr. Smile, 2001-2016

стабилизатор напряжения 220 вольт 2-5 квт схема, sv-synergy.ru www.kuka.life Печать на футболках, бейсболки оптом